Мар 21

КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ, ЧТО ГЛАВНЫМ ЯПОНСКИМ ИЗОБРЕТЕНИЕМ МОЖЕТ СТАТЬ НЕ СЛОЖНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРИБОР, А ОБЫЧНАЯ БЫСТРАЯ ЛАПША

Услуги бюро переводов Translation LTDВ суровые 1990-е пустые прилавки наших магазинов заполнила корейская лапша «Доширак». Недорогое блюдо настолько полюбилось, что в народе дошираком стали именовать любую «быструю» лапшу независимо от марки и страны-производителя. Корейцам удалось сорвать неплохой куш, обойдя претендовавшего на наш рынок японского предпринимателя Момофуко Андо, который и является отцом-изобре­тателем чудо-лапши.

В 1950-е он придумал, как из не пользовавшейся популярно­стью у консервативных соотечественников пшеничной муки (американцы присы­лали ее в послевоенную Японию как гуманитарную помощь) приготовить продукт, который завоюет весь мир.

Справедливости ради надо заметить, что идея пропитывать лапшу бульоном не нова. Согласно легенде, она возникла еще в XVI веке у китайского повара, состо­явшего на службе у правителя небольшого города. Повару не хотелось возиться с те­стом каждый раз, когда его хозяин решал накормить очередного гостя, поэтому он придумал готовить лапшу впрок: заранее обжаривать в масле, а перед подачей про­сто разогревать в бульоне.

Правда, хранилась такая лапша недолго.Спустя четыре века Андо решил проблему, предложив сначала пропитывать лапшу бульоном и только потом обжаривать в пальмовом масле, которое срабаты­вало как консервант. А чтобы продукт стал интернациональным, Андо использо­вал только куриный бульон — птицу, в отличие от говядины или свинины, основ­ные религии мира не запрещают.

Агентство переводов Translation LTD в Гомеле предоставляет большой спектр переводческих услуг на любой вкус.

автор: free

Комментарии

Вы должны войти для комментирования.